아...나...이건 아니지...

2017.03.27 20:33 - HORRO


스샷 좌측은 이번에 구매한 공각기동대2 정발본입니다.

우측은 제가 예전에 시험적으로 작업해본 페이지입니다.


아니...16,000원짜리 책이면 식자는 해줘야지...

책을 손상시킬 수는 없어서 사진이 제대로 찍히지 않았지만 일본어 식자 옆에 그냥 고딕체로 적었습니다...


'죠죠의 기묘한 모험'과는 경우가 다른데 말이죠.

저는 '죠죠'도 국내 죠죠러들의 번역을 참고로 식자를 했어야 한다고 생각하는데

일반 용어로 식자가 된 작품을 컬러라고 그냥 넘겨버리면 안 되죠...

다른 부분도 확인해봤더니 전부 식자를 안 했더군요.




가지고 있던 원본들과 단체샷~

  • 세아세이 2017.03.28 08:10

    띠지 보니 최근 출판 된거 같은데 배경 효과음이 그대로 라니;;;;
    돈을 받았으면 제대로 하지 그림판 식질도 아니고....

  • 지나가나요 2017.03.28 20:45

    원작자랑 엄청나게 상의하고 공을 들였다는 아키라도 번역질과 인쇄질 때문에 말이 많았는데 영화의 인기에 편승하려고 급하게 낸 경우는 말할 것도 없겠지요. 시티헌터 완전판은 더 개판을 쳐놓기도 했구요..... 번역은 단순한 변환이 아니라 제2의 창작인데, 우리나라에서는 그걸 너무 우습게 아는 듯해요...

  • 2017.03.31 16:36

    헐..... 말풍선 외 효과음은 원작의 일부로 보고 작업안?하기로 계약된건가? ..흠.

  • 코윈 2017.07.01 19:49

    세트로 다 샀지만 아예 삭제한 씬도 있어서 실망했습니다... .. 아직 우리나라는 돈주고 번역본 사기엔 아깝다는 생각이 드네요... 매번 사지만서도.. 눈물만 나는.. 이젠 원본과 가격차이도 별로 없고

다른 카테고리의 글 목록

시로 마사무네 작품 카테고리의 포스트를 톺아봅니다