양면 스캔이라는 장벽은 지금도 계속되고 있습니다.
사고를 당한 나카스기 사야카, 계획을 넓혀가는 크리스텔라 레비.
흥미를 더해가는 제4권입니다!


OneDrive에서 받기


  • 호옹이 2015.05.08 22:12

    우왓!! 수고하셨어요!! 감사히 보겠습니다~~

  • 나그네 2015.05.09 00:27

    감사합니다. 잘 보겠습니다. 정말 반가운 업뎃이네요. ^^ 수고하셨습니다. 좋은 주말 보내시길 바랍니다.

  • TDN 2015.05.09 00:29

    호로님 번역 수고 많으셨습니다.

    으흐흐흐 좋다~

  • -ㅁ- 2015.05.09 06:22

    우오오오 감사합니다 진짜 잘보고 있어요 ㅜㅜ
    혹시 에볼루션 다 끝내시고 백모의크로니클 역식 하시나요?

    1. BlogIcon HORRO 2015.05.09 07:02 신고

      일단 버디를 다 끝낸 후의 일정은 '시로우 마사무네' 컬렉션입니다.
      애플시드 - 오라이온 - 도미니온 - 공각기동대1.5 - 공각기동대2 순으로 작업하게 될 겁니다.
      백모의 크로니클도 단행본 나오는 실시간으로 작업이야 가능하지만, 어디까지나 제 작업은 정발되지 않을 물건들만 하기때문에요 ^^;
      그만큼 '모야시몬'의 정발은 의외였습니다 ㅎㅎ

  • TDN 2015.05.09 06:37

    오늘 4권보고 열붙어서 얼마 안돼는 일본어실력으로 나머지 권을 봤는데...

    역시 재밌네요. 나카스기가 존나 중요한 인물일줄은...

    호로님 철완버디 정도 정독 할수 있으려면 어느정도 실력이 되야하나요?

    일본어능력시험1급 정도면 할수 있나요?

    호로님 번역하는거 보면 다시 공부하고 싶은 맘이 자꾸자꾸 생기네요...;;

    1. BlogIcon HORRO 2015.05.09 07:07 신고

      제 일본어 공부는...
      대학때 처음으로 게임기를 구매 - 일본 게임을 알아먹을 수가 없음 - 교양 수업을 일본어과 수업으로 메꿔서 기초를 배움 - 나머지는 실전...
      이었기 때문에 다른 분들과는 조금 다릅니다 ^^;
      일본어 단어를 우리말 해석이 아닌 일본어로 이해하거나 한 부분이 많아서, 오히려 아는 단어를 검색해서 어떤 우리말이 더 잘 어울리나 고르곤 하지요.

      제 실력이 어느정도인가 시험을 쳤더니 능력시험 1급은 통과했습니다.
      아마도 그 정도라면 가능하지 않을까요?

  • 강주영 2015.05.09 10:28

    잘봤습니다! 훌륭한 화질로 번역을 볼수 있단게 정말로 기쁠따름!

  • 지나가다가 2015.05.09 10:54

    감사합니다. 님 덕분에 재밌는 만화 잘 보고 갑니다.

  • 334 2015.05.09 11:40

    감사 합니다!!!!!!!!!!!!!!!!!! 정말 감사합니다~~~~ 즐겁게 볼께요~~ ^^ 이거 보는 재미로 살아요~

  • JJJ 2015.05.09 14:37

    매번 너무 감사합니다. ㅠ.ㅠ

  • 밥사라 2015.05.09 18:55

    매번 잘보고있습니다~~

  • alps 2015.05.10 02:40

    감사합니다. 매권 정말 잘 보고 있습니다~

  • 크르노 2015.05.10 02:41

    감사합니다. 잘보겠습니다.....

  • 루리 2015.05.10 10:57

    역시 번역 신청하길 잘했어요! 이후 전혀 출시가 안되었었고.. 이런 작품은 보기 힘든데..

    번역 정말 감사합니다.

    아 추후에 번역요청 신청해도 될까요?

    1. BlogIcon HORRO 2015.05.10 17:50 신고

      응? 번역 신청을 받아서 작업한 게 아닌데요 ^^;
      애초부터 작업 일정이 잡혀있습니다.
      철완 버디 작업이 다 끝나면 시로우 마사무네 씨의 작품들을 작업할 것이고, 일정을 다 끝내려면 아마도 2년 정도는 걸릴 겁니다.

    2. 루리 2015.05.10 19:21

      시기가 맞물렸나봅니다..
      jp2krcomics 이쪽에서 신청했는데 이쪽에서 작업들어갔다고 하면서
      절 이쪽으로 보내주더라구요....

    3. BlogIcon HORRO 2015.05.10 20:19 신고

      아, 카이토 님 말씀이시군요^^
      지금 복구하느라 한참 힘드시다던데...

    4. 루리 2015.05.10 22:18

      넵!
      카이토님도 지금 폭파된거에다가 번역도 엄청 밀리고......
      더이상은 번역을 안받는다고 하시더라구요. [사실 엄청나게 밀려서.... 추후에 계획!]
      그래서 혹시나 줄을 서보는겁니다!
      오래걸려도 번역해주시는 분이 있어서 행복할 뿐입니다! 우홋!

  • dddd 2015.05.10 12:38

    정말로 감사합니다.

  • 아도니카 2015.05.10 13:21

    하..하악.. 잘보겠습니다 ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ

  • 노모에선생 2015.05.11 03:36

    감사합니다. 수고하셨어요.

  • 2015.05.11 08:41

    감사합니다. 잘보고 있습니다. 뭐라 드릴 말씀이 없네요.
    별 일 없이 완결까지 가면좋겠습니다.

  • WH 2015.05.11 11:55

    고맙습니다. _ _

  • 2015.05.13 13:39

    오! 감사합니다.

    항상응원하구요~~ ^^

  • 어느샌가 2015.06.03 22:51

    정말 감사합니다 ㅎㅎ

다른 카테고리의 글 목록

철완 버디 카테고리의 포스트를 톺아봅니다